-
Le problème des terrains urbains est que l'offre est demeurée insuffisante par rapport à la demande existante.
ومشكلة الأراضي الحضرية هي أن مساحاتها لم تكن كافية وغير ملائمة للطلب الجاري.
-
Le Mécanisme mondial est invité à mieux tirer parti du processus de formulation des politiques dicté par la demande qui s'inscrit dans le cadre des annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional et des PAN, pour que les pays parties développés soient mieux à même d'y répondre.
والآلية العالمية مدعوة لزيادة الإفادة من عملية صياغة السياسات التي يُحَرِّكُها الطلب والجارية في سياق مرفقات التنفيذ الإقليمي وخطط العمل الوطنية تيسيراً لاستجابة البلدان المتقدمة الأطراف.
-
Je me rappelle de Givens disant à Gary de courir et de jamais s’arrêter.
أخبرت " جيفنز " بوضوح أني لم أفعل شيء بهذا الشأن " أتذكر " جيفنز " طلب من " جاري
-
Au moment de l'inspection, une évaluation interne était en cours à la demande de la direction du bureau.
وكانت هناك عملية تقييم داخلي بناء على طلب إدارة المكتب جارية وقت القيام بعملية التفتيش من قبل وحدة التفتيش المشتركة.
-
La CNUCED donne suite à ces demandes dans le cadre de ses projets en cours ou en organisant de nouveaux projets.
ويعمل الأونكتاد على الاستجابة لهذه الطلبات من خلال المشاريع الجارية والجديدة.
-
Demande instamment aux États Membres, en particulier aux États donateurs, et aux organisations internationales de prendre en considération, dans leurs stratégies de santé publique, les programmes de prévention de l'abus de drogues ainsi que de traitement et de réadaptation des toxicomanes, tout comme les processus de décentralisation des politiques publiques de réduction de la demande, qui sont actuellement menés à bien en Amérique latine.
تحثّ الدول الأعضاء، وخاصة الدول المانحة والمنظمات الدولية، على أن تراعي، في استراتيجياتها المتعلقة بالصحة العمومية، البرامج الخاصة بالوقاية من تعاطي المخدرات وعلاج المرتهنين للمخدرات وإعادة تأهيلهم، وأن تراعي كذلك عمليات لامركزة السياسات العمومية بالنسبة لخفض الطلب، الجارية حاليا في أمريكا اللاتينية.
-
Demande au Mécanisme mondial de jouer un rôle plus actif dans la mobilisation des ressources et le maintien d'un équilibre géographique pour que les pays ayant moins de moyens puissent bénéficier aussi de ces ressources, et lui demande aussi de mieux tirer parti du processus de formulation des politiques dicté par la demande prévu dans les annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional et dans les PAN, afin de faciliter la contribution des pays parties développés;
يرجو من الآلية العالمية أن تنهض بدور أنشط في حشد الموارد والحفاظ على التوازن الجغرافي كيما يتسنى أيضاً للبلدان الأقل قدرة أن تستفيد من الموارد؛ ويرجو أيضاً من الآلية تحسين الإفادة من عملية وضع السياسات التي يحركها الطلب والجارية في سياق مرفقات التنفيذ الإقليمي وبرامج العمل الوطنية لتيسير استجابة البلدان الأطراف المتقدمة؛
-
Enjoint au Mécanisme mondial de jouer un rôle plus actif dans la mobilisation des ressources et le maintien de l'équilibre géographique afin que les pays moins dotés en moyens puissent bénéficier aussi de ces ressources, et de mieux tirer parti du processus de formulation des politiques dicté par la demande envisagé dans les annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional et des plans d'action nationaux, afin que les pays parties développés soient mieux à même de répondre;
يرجو كذلك من الآلية العالمية أن تنهض بدور أنشط في حشد الموارد والحفاظ على التوازن الجغرافي كيما يتسنى أيضاً للبلدان ذات القدرات الأقل أن تستفيد من الموارد؛ كما يدعوها إلى زيادة الإفادة من عملية وضع السياسات التي يحركها الطلب والجارية في سياق مرفقات التنفيذ الإقليمي وبرامج العمل الوطنية تيسيراً لاستجابة البلدان الأطراف المتقدمة النمو؛
-
Je suis le capitaine Miller. J'étais prisonnier avec le lieutenant Gannon. Il m'a demandé de vous remettre sa plaque.
انا الكابتن (ميلر)ّ لقد كنت سجين مع الكابتن (جارين)ّ لقد طلب منى أن اعطيك هذه
-
Des services juridiques sont également nécessaires en permanence pour toutes sortes de questions d'appui : lettres d'attribution, enquêtes, différends avec les entreprises, etc.
كما زاد الطلب على الخدمات القانونية المستمرة في ما يتعلق بعدد كبير من قضايا الدعم، بينها طلبات التوريد، والتحقيقات الجارية، والنزاعات القانونية مع المتعاقدين.